2014年3月18日 星期二

大陸的參考文獻的樣式

大陸的「中國國家標準化管理委員會」制定了一個 書後參考文獻 的標準, 稱為 GB/T 7441-2005,並建議(非強制)大陸出版的學術論文、期刊、書籍,都按照這個標準去製作 參考文獻。

我是覺得這樣的作法還不錯,至少有個標準可以處理中文文獻。

要不然許多中文文獻的資料,遇到 IEEE, APA, Chicago 等文獻格式的時候,很難 100% 符合原本為英文文獻設計的格式。而且一些書目軟體(如 EndNote)都沒辦法正常處理中文書目,還要另外製作製作中文專用的樣式檔案來處理。在人文社會學系的論文,其參考書目泰半是中文、英文都有,遇到這種情況就會變得比較麻煩。

不過台灣的學術界,不太可能去遵照大陸制定的標準,因此會看到各個科系提交的論文,會遵照不同的參考文獻樣式。

但我還是想試試在 LyX 使用 GB/T 7441-2005 格式處理中文文獻時,是否方便好用?如果好用,在不是那麼正式的文章中,就可以用這種格式。

首先,我找到有人提供符合 GB/T7714-2005 格式的參考文獻檔 (.bst):
https://github.com/Haixing-Hu/GBT7714-2005-BibTeX-Style

下載後,可以按照該文章所說的方法安裝,或是自己手動安裝 gbt7714-2005.bst 檔案。

接著可以按照 test 資料夾內的測試檔案,用 LyX 做一次,馬上就可以看到正常輸出了。
另外,我將 test.bib 檔案內的簡體中文書目,換成繁體中文書目,也是可以正常處理的!

沒有留言:

張貼留言